Dünya Tekerleği, Tatar şair, tercüman, gazeteci, radyo programcısı Elfiya Sitdıykova’nın povest türünde yazdığı ilk eseridir. Daha önce Tatar edebiyatında ele alınmamış KAMAZ (Kama Otomobil Fabrikası) konusu, ilk kez onun ellerinden çıkan bu povestle okurun dikkatine sunulur. Elfiya Sitdıykova’nın Türkiye Türkçesine aktarılan elinizdeki povesti, iş ve çalışma hayatının doğrudan veya dolaylı yoldan bir parçası olan eğitim, insan ilişkileri, yalnızlık, aşk/sevgi, evlilik, kıskançlık ve hastalık temalarını merkezine alır. Tataristan’ın dünya çapında bilinen otomobil fabrikası KAMAZ’da Elfiya Sitdıykova’nın da forklift sürücüsü olarak çalışmış olması, dönemin siyasi ve sosyal koşullarının gerçekçi bir atmosfer içerisinde yansıtılmasını sağlar. Povestte, Elfiya Sitdıykova’nın hayatı ve eserleri hakkında bilgiler verildikten sonra yapı ve içerik kısmına geçilmiş, kurgu, içerik, kişiler, mekân, zaman ve anlatım teknikleri başlıkları altında eser incelemeye tâbi tutulmuştur. Dünya Tekerleği’nin Türkiye Türkçesine aktarılmış hâli ise incelemenin sonuna eklenmiştir.