Tükendi
Stok Alarmı“Jeffrey Kahrs’ın Uzak Kıyı’sını okurken, Türkiye’ye, İstanbul’a, insanlara böyle bir yazınsal yaklaşımın da mümkün olduğunu heyecanlanarak gördüm: Yarasıyla, beresiyle, çatlağıyla, kırığıyla, taşıyla, toprağıyla, devriğiyle, tarazıyla, kılçığıyla…
Okuduklarımda yerin, zamanın, insanın yazınsal anlamda hakkını verebilecek bir dilin kaynaklarına rastladığımı hissettim….”
- Mustafa Ziyalan
On sekiz yıl Türkiye’de yaşayan Jeffrey Kahrs, çoğunluğu Türkiye’yi konu alan şiirlerinde iki dil ve kültür arasındaki ilişkileri ozan gözüyle yorumluyor. İki dilli olarak basılan Uzak Kıyı / The Far Shore ile iki ülkeye, iki kültüre ait benzersiz bir yaklaşım sunuyor.
Jeffrey Kahrs, Kaliforniya Üniversitesi, Santa Cruz`dan Dramatik Edebiyat alanında lisans, Boston Üniversitesi`nde yüksek lisans yaptı. Yazıları Türkiye’de ve ABD’de pek çok dergide yayımlandı. Gülten Akın, Behçet Necatigil ve pek çok Türk şairinin şiirlerini İngilizceye kazandırdı.