Toplam Kalite Yönetimi ve Empati Açısından Çeviri Etkinliği

41,44 TL
Yayınevi Liste Fiyatı:
74,00 TL
Stok Adedi: 0

Tükendi

Stok Alarmı

Çeviri alanında geçmişten günümüze yapılan çalışmalar ve oluşturulan yaklaşımlar, şüphesiz ki daha iyi çeviri üretmeye yönelikti. Kuramsal anlamda önce kaynak Metin odaklı yaklaşımlar ve daha sonra erek metin, erek alıcı, erek kültür odaklı yaklaşımlar geliştirilmiştir.

Çeviri alanında, daha iyi çeviri üretmek amacıyla çeviri eleştirisi gibi bir alt alan da oluştu. Dolayısıyla Çeviri alanının aslında hep bir kaliteli ürün üretme çabası vardı. Ancak bizim kanaatimize göre bu çalışmalar Toplam Kalite Yönetimi alanının üretim yöntem ve uygulamalarına göre çok mikro boyutta ve çok dar kapsamlı kalmaktadır.

Diğer taraftan geçmişi çok eskilere dayanan daha iyi ürün üretmeye yönelik çalışmalar yapan bir alan zaten hep vardı. Bu alan hep daha iyi ürün üretmeye yönelik ilkeler prensipler uygulamalar yaklaşımlar oluşturmaya çalışıyordu. Bu bağlamda önemli kuramsal yaklaşımlar oluşturan bilim insanları vardı. Günümüzde “Toplam Kalite Yönetimi” alanına evrilen kalite çalışmalarının oluşturduğu (ve oluşturmaya devam ettiği) ilke, prensip, yöntem ve uygulamalarının, bugün Çeviribilimin oluşturmaya çalıştığı daha iyi ürün üretmeye yönelik prensip ve uygulamalarından daha kapsayıcı, sistemli ve nitelikli olduğunu rahatlıkla söyleyebiliriz. O zaman Çeviri alanı da, birçok başka hizmet alanının yaptığı gibi, Toplam Kalite Yönetimi alanının oluşturduğu ilke, uygulama ve prensiplerini kendi alanına transfer edip, bunlardan faydalandığı takdirde daha kaliteli bir çeviri ürün üretme olasılığı artacaktır.

Yayınevi : Gece Akademi
Yazar : Hüseyin Ersoy
Barkod : 9786057852205
Boyut : 14x21
Sayfa Sayısı : 150
Cilt Tipi : Ciltsiz
Kağıt Cinsi : 2. Hamur
Basım Yılı : 2019
Cep Boy : Hayır
2. Hamur

Yorumlar

Sonuç bulunamadı.
T-Soft E-Ticaret Sistemleriyle Hazırlanmıştır.