“Herkes asılmasına bir gün kaldığını bilen bir ölüm hükümlüsünün gözüyle değerlendirebilseydi geçen zamanı, dünyanın görünüşü muhakkak ki bambaşka olurdu.”
Erhan Bener’in 1961’de Ara Kapı adıyla kaleme aldığı, sonraki baskılarda adını Kedi ve Ölüm olarak değiştirdiği romanı, ölümcül bir hastalığı olduğunu öğrenen resim öğretmeni Zahit’in, kalan üç aylık süreçte tüm hayatını, yaşamla ölüm arasındaki bir “ara kapı”da sorgulamasını anlatır. Fransız yayınevi Albin Michel’in Büyük Tercümeler dizisinde yayımlanmasıyla Fransa, Belçika ve Almanya’da da büyük beğeni kazanan Kedi ve Ölüm, kusursuz dili ve çözümlemeleriyle hayat üzerine kısa, sert, sarsıcı bir yapıt.
“Erhan Bener’den okuduğum ilk roman Kedi ve Ölüm’dü; lise yıllarım olmalı. Ölüm odağında ısrarlı, saplantılı bir iç yolculuktu roman; enikonu etkileyiciydi. Kedi ve Ölüm 1960’larda Fransızcaya çevrilmiş, ödül kazanmış, Fransa’da yankılar uyandırmış. O yıllar için önemli olay; çok az yazarımızın eseri yabancı dillere çevriliyor, arkada bakanlık desteği filan yok...”
-Selim İleri