Musikimiz için çok az kaynak vardır. *Dildesde’’yi yazarken, işte bu kaynak yokluğundan doğan bu boşluğa -hiç olmazsa- hakikate yakın hikayeler düzenleyerek, okuyucuları bağlamayı düşündük.
Aynı zamanda *Türk Musiki’sinin Romanı*nı dile getirmeye çalıştık.
Seçtiğimiz mekânlar hakkında bulabildiğimiz kaynakları taradık. Bestekarların eserlerini inceleyerek, melodi ve makam analizi yoluyla, bestekarın halet-i rûhiyesini tahayyül etmeye çalıştık. Ortaya *Dildeste* çıktı. Okuyucularımızın bir hususta dikkatini çekmek isterim. Kitabımızdaki parçalar, kaynaklardaki bilgilere çok yakındır. Olayların çoğu hakikattir. Fakat, eser belgesel değildir. Kaynak değildir. Daha çok hayalîdir. Ama hakîkate çok yakın olan hayalîlik.
- Fırat Kızıltuğ